martes, 19 de abril de 2011

SS501 Park Jung Min y Kim Hyung Jun muestra su cercana amistad










Los miembros de SS501 Park Jung min y Kim Hyung Jun ha coincidido en sus actividades en solitario en la participación de un concierto benéfico en Tailandia, en el que ambos participarán cantando, pero como artistas individuales.

En su viaje hacia Tailandia, ya que iban en el mismo vuelvo, ambos se hicieron algunas divertidas fotos y las mostraron a las fans mostranso su cercana amistad.


El 19 de abril Kim Hyun Hyung puso en su twitter:

"La pareja MinJun va a Tailandia. Iremos y volveremos bien."

Y Park Jung Min hizo otro tweet desde su twitter diciendo:

"Haciendo selas con Hyung Jun"

*selca: foto hecha a sí mismo


Y ambos pusieron una foto cada uno.

En las fotos se pueden ver a los dos chicos sentados en uno al lado del otro, haciendo caras divertidas a la cámara.

Los internautas han comentado cosas como, "¡Siempre es genial verlos a los dos como teneis una cercana amistad!", "¡MinJun couple go go!", "Tened un buen viaje!", y "Vuestas sonrisas son muy lindas".



Source: Star News via Nate
Creds: allkpop
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

Fancams- [19.4.11] Park Jung Min & Kim Hyung Jun- Llegando a Tailandia


Creditos: ominkoTripleS @ YT




Creditos: dongfangpupai @ YT



Park Jung Min ‘Not Alone’ Autograph Session (Hong Kong)







Lugar: Tai Po Mega Mall Area C (Gourmet Place)
Fecha: 24 de Abril de 2011
Hora: 3pm



From: Sony Music Entertainment Hong Kong
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

Jung Min - KOOL Magazine Vol.1

Mi lema es "Ser el hombre más abrazadable"

Incluso yendo en solitario nadie puede negar que él ha nacido para ser un Idol!!


P: Antes dijiste que quieres recorrer el camino de la actuación... asi que ahora vas a coger la actuación como actividad principal en solitario?

JM: Decir que será mi actividad principal es un poco exagerado creo, ¿por qué no decir mejor que voy a estar trabajando tambien en otros campos al mismo tiempo como en el de la música, y en otras areas?



P: ¿Este drama que vas a rodar en Taiwan va a ser la primera actividad que hagas aqui depsues de firmar con esta compañía?

JM: Tedré que estar mudandome a Taiwan entre Abril y Junio para grabar el drama. Y despues de eso volveré a Corea.



P: ¿Puedes contarnos brevemente el argumento del drama que harás?

JM: Hay dos versiones que estoy considerando. Uno es de tragedia y el otro el romance. Ya que los guiones no estan completos, todavia me tengo que decidir despues de leerlos.



P: Tambien estas aprendiendo chino ahora, comparado con el japonés, ¿cual es más dificil?

JM: El chino es más dificil... porque la gramática es completamente diferente.



P: No necesitaste traductor durante toda la entrevista, ¿cual es tu nivel de japones ahora mismo?

JM: Para una conversación normal no habria ningun problema, puedo hablarlo.



P: Si no escuchas un idioma que acabas de aprender o lo ves normalmente hablado, es facil olvidarse de él. ¿Vas a estar viendo programas o dramas japoneses o escuchando canciones japonesas cuando estes en Corea?

JM: Escucharé los CD's japoneses que las fans me han regalado, pero ahora mismo estoy estudiando chino, por lo que no puedo revisar mucho el japonés. Tambien veré dramas japoneses, recientemente vi uno que se llama "Gift".



P: ¿Qué tipo de canciones japonesas escuchas normalmente?

JM: Los albumes que me regalan las fans yo normalmente no los compro. Hay de Mika Nakashima, JUJU y Aoyama Temura.



P: ¿Son todas cantantes femeninas?

JM: Las fans quiza han pensado que es lo que más me iba a gustar y eligieron eso (risas)



P: Puede que sea asi (risas) ¿Asi que tienes algun cantante japones favorito?

JM: La verdad es que no conozco muchos, cuando empecé a estudiar japonés, vi un drama japones, 'Perfect Woman', y me gustó como Mika canta el tema principal del drama. La canción se llama 'Everything', y creo que es una canción muy buena para escucharla.



P: ¿Qué diferencia hay entre las fans de Japón, Corea y China?

JM: No hay diferencia. Aunque las nacionalidades son diferentes, los sentimienos que me transmiten las fans son los mismos.



P: Estarás ocupado desde Noviembre en adelante ¿verdad? ¿Has recogido el guión para el musical? (esta entrevista se la hicieron en octubre del 2010)

JM: Ya me he reunido con el guionista y hemos estado hablando del papel que mejor me quedaría. Si me tengo que poner a trabajar en ello, creo que estaré ocupado a partir de Diciembre...



P: Antes de que los guiones del musical se completasen, ¿has hecho algo para prepararte?

JM: Erm... ¿prepararme mentalmente? (risas) Primero tengo que terminar mi album coreano, espero que ambos lados (el musical y el album) sean un éxito.




P: Ya tenias experiencia de antes por el musical Grease, ¿crees que habrá alguna diferencia con este musical que harás ahora?

JM: Danny es Grease es un chico algo loco y prepotente que se ve indefenso por primera vez cuando conoce a la chica de la que se enamora (risas) espero que en el musical de este año pueda aportar algo diferente.



P: ¿Cual es el concepto de tu nuevo solo album que saldrá en Corea?

JM: Aun estoy recogiendo canciones. Creo que las baladas estan bien, pero las canciones dance tambien. Pero basicamente prefiero más las baladas, porque puedo poner mi corazón en lo que canto.

(como dije antes, esta entrevista es de octubre del año pasado ^^UU)




P: ¿A qué paises irás despues de iniciar tus actividades.

JM: Aun no puedo cofirmar nada. Durante este año puede que este dando vueltas de aqui a allá, por lo que en los proximos tres meses voy a estar en Corea, Taiwan y Japón.



P: ¿Qué tipo de imagen quieres mostrar a todo el mundo?

JM: "El hombre más adorable que las mujeres quieren abrazar" (risas). Y además quiero ser un hombre de corazón cálido que las mujeres no puedan olvidar despues de haber abrazado (risas).



P: ¡Estaremos esperando! (risas) Por ultimo, nos gustaria preguntarte, entre las canciones de SS501, ¿cual nos recomendarias?

JM: 'Love Ya' es una cancion fuerte y con energia. Es diferente a los idols japoneses, ¡¡todo el mundo tiene que escucharla!!





Preguntas y respuestas cortas


¿Qué piensas cuando llega el otoño?
Ojas de arce?


¿Cuantas horas sueles dormir?
¡Alrededor de 5 horas!


¿En qué estas ocupado recientemente a parte del trabajo?
Estoy ocupado en buscar una casa (risas) Me voy a mudar de mi casa de Corea.


¿Qué color te representa más?
Erm... ¿cual? el blanco? ¿o el dorado?


Tu siempre estas sonriendo y dando el mejor fanservide. ¿Cómo eres en privado?
No hay diferencia. Creo que todos en SS501 es asi. Lo que veis es lo que somos, ¿alguien es diferente? (risas)


¿Qué musica sueles escuchar recientemente?
La cantante china Le Wei Ann, "Yes or Not"


¿ Qué haces cuando te sientes con el ánimo bajo?
JM: No tengo tiempo para estar asi. Y si lo tengo, lo que hago es "AAAAHHHHH~~" y grito fuerte para dejar salir la frustración.


¿Qué es lo que los demás pueden presumir de ti?
Yo mismo


¿Qué dirias para completar esta frase, "No puedo vivir sin..."?
Sin mi familia. Y sin mi notebook rosa.


Por favor usa una frase para describirte a ti mismo.
Honesto y directo.


¡Por favor deja un mensaje para las fans japonesas!
Por favor dadme mucho apoyo en las actividades que estoy a punto de comenzar. Los otros miembros del grupo tambien comenzarán sus actividades pronto, por favor, ¡apoyarles y aniamrles tambien!




Scanned by: ameblo.jp/ss501jungmin
Chinese translation/Edited: cath & Miko @ No. 43 Park (www.parkjungmin.com.cn)
English translation: rainaftershine.wordpress.com
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

Pics- Park Jung Min y Kim Hyung Jun (Hallyfanclub)













Creditos: hallyufanclub.jp (韩流ファンクラブ) + WApark@Baidu+ in-the-asianworld.blogspot.com

Video- Park Jung Min Is Busy Lately (Channel U) sub. ingles




Creditos: kelemama501@YT

martes, 12 de abril de 2011

¡Park Jung Min "Friend's Whistle! Act for Tomorrow!" Evento en Yokohama, 28/Abril

Friend's Whistle! Act for Tomorrow!』


Donde: Pacifico Yokohama, Convention big hall

Cuando: 28 de Abril (Jueves) ~ 29 de Abril (Viernes)

Comprando entradas: 12 de abril (Martes) a las 6PM ~ 14 de abril (Jueves) 11.59PM

JungMin esta muy feliz de pdoer participar en este evento para darle fuerzas y animo a muchas personas. Él participará con sus actuaciones.


Horario...

☆ 28 de abril (jueves) Acto 1
Entrada: 18:00
Inicio: 19:00
Intérpretes: ParK Jungmin / otros
Cómo comprar entradas: Pre-venta de boletos en PJM JP Fanclub se iniciará del 12 de abril de 18:00 en adelante.

☆ 29 de abril (viernes) - Acto 2
Entrada: 24:00
Inicio: 13:00
Intérpretes: Chosinsung / Shota Shimizu / Becky / JYONGRI

☆ 29 de abril (viernes) - Acto 3
Entrada: 18:00
MInicio: 19:00
Intérpretes: se anunciarán proximamente




Source: http://www.yamaha-ar.co.jp/event/fwaft/index.html
Trans: ss501ode.blogspot.com
trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

Jung Min – ぴあ No.1331


Un gran talento que se nota


A partir de ahora le podries ver en la TV japonesa, donde él y otros artistas coreanos estarán actuando en dramas o pliculas. Él hace uso de cada talento que tiene, poniendo los papeles en su vida. ¡Con esto os presentamos al gran carisma que tiene!

Comparados con Tohoshinki, pero desmostrando su propia historia y camino, y sus propias personalidades como artistas indiivuales y como grupo, SS5'1 realizó concirtos por Seul, Tokio, Shanghai, Taipei, Hong Kong, etc, y cada vez que celebran un concierto, atraen a cientos de personas. El miembro del grupo Park Jung Min fue el primero que dio el primer paso para hacer sus actividades en solitario. Él es bueno hablando coreano, japones y chino, por lo que le es facil hacer actividades por Corea, Japón y Taiwan. Su fluido japonés le ha permitido llevar a cabo actividades completas tano en Corea como en Japón a gran escala, además de actuaciones. "Nadie puede estar sin un objetivo, porque siempre uno sigue su propio camino para ello". JungMin es uno de los modelos de jóvenes idols ahora mismo. Este tipo de mentalidad es muy dificil de encontrar.

"Todavia creo que no estoy en posición de dar consejos o sugerencias a ninguno de los junios que acaban de llegar, pero debo ser responsable de mis acciones, esto no se me puede olvidar. Ya que cuando vas a otros paises, cuando otros te miran, te tienen que ver reflejado a ti mismo, tus acciones son las que tienen que hablar por ti cuando las palabras son dificiles de llegar, tu imagen es la que en ese momento esta representando la imagen de los coreanos. Por lo tanto, cuando voy a un pais extranjero, siempre intento entender lo mejor posible la cultura de cada pais, tomando un pequeño esfuerzo en integrarme a mi mismo en ese pais."

Cuando se le pregunta sobre lo de ser un idol diverseficiado, con muchos talentos, él dice, "Durante y despues de comprender que 'Lo que quiero hacer' o 'Lo que puedo hacer', entonces en cuando siento que esas cosas son las que puedo hacer y haré."

"¿Cual es la diferencia entre las actividades en Corea y en otros paises? Esta pregunta es dificil de responder. Tanto Corea como otros paises de Asia son fáciles a los que acostumbrarse, creo que el mundo esta en una armonia universal (sonrie). Aunque suelo estar bastante estresado por el trabajo, pero estoy felíz haciendo lo que quiero hacer, entonces esta todo bien." La razón por la que él dice esto es porque quiere convertirse en una estrella nacional que pueda mostrar sus habilidades a todo el mundo.


Creds en las fotos
Jap ~ Chinese Trans: Pation @ No.43 Park
Chinese Trans ~ English Trans: http://cllslam10.blogspot.com
trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk 

JungMin con Angie Chai en su fanmeeting por su cumpleaños

Angie Chai es su jefa neh keke Una de sus jefes ~~








El cumpleaños de JungMin ese dia, estuve en el backstage con él celebrandolo feliz junto a sus fans de diferentes lugares! Tambien fui al lugar muy feliz!



[b]From: Angie Chai’s Weibo
English translation: rainaftershine.wordpress.com
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk[/b] 

DJ's especiales en el segundo cumpleaños de Music High - KyuJong y JungMin

El 14 de Abril Music High estará celebrando su segundo año y estarán como DJ's especiales Kyu Jong y Jung Min!

(la web de Music High ha cometido un error, ya que han puesto la foto de Saeng y de Min ^^UU Pero en los nombres han puesto que estarán Kyu Jong y Jung Min neeh)


creds: lois @ /loiskr.blogspot.com
trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

lunes, 11 de abril de 2011

Jung Min – Japanese Magazine 女性自身 - SS501 comeback en 2012





El miembro del popular grupo surcoreano, SS501, Park Jung Min, (24), empezó sus actividades en solitario con su participación en el musical 'Bonds of Boy' en Japón, y él dijo ya hace mucho en Japón que quiere convertirse en el Número 1 de los hombres al que más quieren abrazar ~~ realmente siempre tiene un sexy carisma ~~

Él realizó una entrevista solo en Taiwan, despues de conseguir iniciar su carrera en solitario, y depsues de haber tenido su album en solitario ya preparado para ser lanzado desde el mes de Noviembre (este articulo es de antes de lo que ocurrió entre las dos Coreas a finales del año pasado) y tambien celebrará un fan meeting en Japón en diciembre, por lo que va a estar extremadamente ocupado este año, y él realmente echa de menos las actividades en grupo.

"La idea y el estado de ánimo de cada uno de los miembros del grupo es el mismo, aunque va a ser casi imposible que sea para este año, sacaremos un nuevo album como grupo el año que viene (2012). Este año aun nos quedarán muchas cosas por hacer a todos, y no queremos hacer un album rápido, en el que parezca que hemos tenido prisa por acabar, solo para que quede dentro de este año. Cuando hagamos actividades como SS501, será como siempre hemos hecho, y nos esforzaremos mucho por hacer bien nuestro trabajo como siempre, porque queremos hacerlo y queremos que salga bien. Esperamos poder hacer actividades buenas como grupo, y estar en los programas de música y hacerlo todo bien, asi que quizá, una buena fecha para ese lanzamiento sería el 1 de mayo, el dia 501, no? El número del nombre del grupo es realmente genial ~~ (risas) Por ejemplo, en Japón, el grupo SMAP es lo mismo, para darle más al nombre del grupo, cada uno de los miembros tiene su propio 'color', nosotros tambien estamos con diferentes 'colores', por lo que trabajamos duro para poder hacer que el nombre de SS501 tenga un significado aun más importante cada vez."



From: 女性自身
Scanned by: ameblo.jp/ss501jungmin
Chinese translation/Edited: 治愈 & 三寳 @ No. 43 Park (www.parkjungmin.com.cn)
English translation: rainaftershine.wordpress.com
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

Jung Min - preguntas y respuestas de la revista Haru*hana vol.003 & Cool-up

-¿Qué tipo de moda femenina te gusta más?

Me gustan los jeans y el estilo casual... aunque creo que el principio superior (hora, lugar) es lo más importante.


- ¿Qué has comprado recientemente?

Ropa. Ultimamente me ha gestado gustando mucho el tipo de ropa que es de lana, cuando veo algo que me gusta, siempre hago preguntas como, "por favor me podrias conseguir un poco más de información sobre esto para mi?" o cosas por el estilo. Mis amigos suelen decir que Jung Min es realmente generoso.

- ¿Sobre qué cosa sientes vergüenza?

Ser un manager que etsa dentro del ranking de los flower boy.


- ¿Cual ha sido tu actividad más larga esta vez?

Esta vez ha sido el viaje a Japón...


- ¿Qué hiciste durante tus ultimas vacaciones?

No he tenido vacaciones

- ¿Qué cosa has comprado recientemente pero con la que no estas muy contento?

Mi laptop


- ¿En qué cosas te estas fijando ultimamente? (algo de la gente)

En la clavicula 8risas)


- La última palabra japonesa que has aprendido...

clavicula


- La última palabra china que has aprendido...

'recuerdame', ese tipo de frases


- ¿Por qué tienes conejos en la tienda offline que has abierto?

Porque yo naci en el año del conejo, y la gente a veces ha dicho que me parezco a uno; será en la cara? o en mi personalidad que me parezco a un conejo?


- ¿Qué cosa has comprado recientemente y te ha gustado?

unos zapatos y una bolsa


- ¿Qué cosa te hace reir estos dias?

Estoy muy ocupado, ¡creo que no hay nada!


From: haruhana & cool-up Japanese Magazine
Chinese translation/Edit: 曹治愈, pation & 三宝 @ No. 43 Park (www.parkjungmin.com.cn)
English translation: rainaftershine.wordpress.com
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

Park Jung Min LOVE IN ASIA - Mnet Japan







Fecha de emisión: (sábado) por la tarde 13:00 ~ 13:30

Se repite el día: (Domingo) Por la tarde 14:30 ~ 15:00 // (El jueves siguiente) 04 am ~ 4:30 am

Artista: Park Jung Min

Canal de emisión: HD Mnet

¡Comenzará a emitir el 14 de mayo 2011!


Será el miembro de SS501, Park Jung Min , con esta identidad en solitario con su tour por Asia y una entrevista en solitario. Desde 2005, Park Jung Min, un flowe boy, debutó con el idol group SS501!

Cómo se llama a si mismo?? Asi mismo se llama SEXY CARISMA, y ahora como artista en solitario desde 2010, quiere tambien convertirse en un buen actor y en un buen artista del mundo del entretenimiento.

Después de lanzar su primer album en enero de 2011, empezó a reliazar una serie de showcase y fanmeetings por Asia. Empezando por el 23 de diciembre desde Osaka, el 24 de diciembre en Tokio, el 22 de enero en Seul, el 20 de febrero en Taiwan, el 20 de Marzo en Singapur, y, posteriormente, al resto de los países de Asia como Malasia, Filipinas, Tailandia, China, donde mostrará sus actuaciones.

Desde su preparación para su Tour por Asia en directo, las actuaciones, y las imagenes del backstage, las reacciones de las fans que le esperaban en Asia, el carisma natural de Park Jung Min ha sido capturado todos los dias por las emisiones de Mnet para todo el mundo!

¡Por favor esperad por ello!




Source: Mnet Japan
Jap ~ Chinese Trans: Pation @ No.43 Park
Chinese ~ English Trans: http//cllslam10.blogspot.com
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

SS501 – Mnet programme “Forever SS501″







'Forever SS501' se iniciará a partir del 25 de Mayo!

¡La serie del grupo representante del asia pop idol SS501 se empezará a emitir pronto!


Continuando con las series de 'i love', que representan las pasadas actuaciones de las estrellas top de Corea.

De acuerdo con el equipo de producción del show de la Mnet, SS501 serán los siguientes en protagonizar las series de 'Forever'!!
'Forever' son unas series de programas que protagonizan los grupos más queridos por el público, que quieren ver a sus populares estrellas, y se muestra cada semana por Mnet.

¡Por favor esperad por ello!


Source – mnet japan
English trans – babyvfan
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk